2009年12月23日水曜日

「心のほぐし絵」を学んでいます。Learning to draw "mental massage picutures" 我学"按摩心情"绘画


最近、練習もせず、上達もしませんが。。。(^-^;) Not much practice and no enough skill though.  练习不足手艺不够  ヾ(^_^;)


"道はひとつじゃない Your roads ahead can be multiple. 你可走的路不是单一的"


「全所懸命」で「依存」から逃れられるかも Maybe we can get rid of addictions by living every moment with all of our might 每瞬间尽全力去做事,我们也许可能摆脱成瘾

少食が健康にいいとは知りながら、私は、ついつい食べ過ぎます。いつも自らの主人であれば、いつも真実に生きられるといった意味の「随処作主、立処皆真(随処に主となれば、立処みな真なり)」(臨済録の一節)を知り、また、100歳を長命であった永平寺 宮崎奕保(えきほ)禅師(ぜんじ)が、いつも全力で生きてきた、とおっしゃっていることを読んだりしてきました。いつも、なにかに没頭したりして、なかなか実践できませんが、「全力で今を生きるぞ」、という全所懸命の気持ちになったときは、そうした依存に埋没して、自分がコントロールできなくなることが、無くなります。さらに、最近気づいたのは、いまを楽しめない、いやな気分になって、それをどうしようもないと思って、自分がその感情に埋没しているとき、なにか食べたくなるこということです。全所懸命の気持ちでいれば、その埋没している状態に気づいて、「その感情も絶対的なもんじゃないんだ」と気づいていき、「全所懸命の気持ちで生きれば、その瞬間は楽しくなるかもしれないよ」と思うと、気持ちが安定してきました。






Maybe we can get rid of addictions by living every moment with all of our might. Zen teaches us to live this way and I found that my binge eating sentiment disappears when I remember to live the moment with all of my might.






禅的古典, 臨済録说"随処作主、立処皆真"就是,每瞬间尽全力去做事. 我往往觉得生活无聊而陷落暴食习惯, 但,一旦想起每瞬间尽全力去做事的效能,无聊的感觉不是真实绝对的,我常常摆脱这种成瘾.

2009年12月18日金曜日

しあわせのカギの1つ: 人のために使う時間 One of the keys for happiness: Time to spend for other people 得到幸福的关键之一: 为别人消费的时间

今朝、目がさめて思いました。しあわせのカギのひとつは、自分に安心できる自己重要感が持てるかどうかということだと思いますが。それに関連して、人のためにどれだけ時間をつかえるかが大切だなぁと、ふと思ったのです。AさんがいっしょうけんめいBさんのために何かをしてあげるとします。Bさんは、自分のために時間を使ってくれている、ということは《自分》は大切に思われている存在なんだと思うことができ、自己重要感も高まる。そしてAさんに感謝をするかもしれません。しかも、Aさんは、たとえ感謝されないにしても、自分がBさんのお役にたっているということで、充実感がでてきます。しかし、その行為が、自身にとってつらいことだと苦しくなりますね。それでは別のはけ口が必要になってしまうかもしれません。できるだけ楽しく、Bさんや他の人のためになることが見つかれば、Aさんは、ラッキーということになります。私自身は、自分の名誉欲だけのためのように勉強ばかりしてて、知識を溜め込むことに時間を使いすぎてきた人生ではないのかと思いました。自分がしあわせになるために、人助けをする、というのも、ある意味利己的な考えですが、とりあえず、それさえ、まだまだもっとやるべきことがあるなぁ、と思ったわけです。 Please wait for English translation. 中文翻訳、請等一下。 

2009年5月24日日曜日

ビジョンクエストワークショップ Vision Quest Workshop 幻影搜索(寻梦)研讨会




自分のビジョンや、より幸せな生き方の発見を支援する第3回「ビジョンクエストワークショップ」は、開催が09年7月3日(金)~5日(土)に開催が変更になりました。場所は、栃木県、那須の非電化パークです。参加される方を募集中です。 その後、内容の充実のための検討も入念に行っています。  初回「ビジョンクエストワークショップ」を08年4月に開催しました。私は、玄米菜食などをベースにした油・砂糖を使わない菜食を中心とした料理担当として、 運営に参加しました。ただし、私は最近は、肉や砂糖が絶対によくないといった考えはとらなくなりました。  第2回は、2008年10月11日から3日間開催しました。菜食料理や一部レクチャー担当等として、運営に参加しました。 2008年6月5日) This is about a workshop to be held on July 3rd to 5th in Nasu, T0chigi Japan. This workshop is for finding your true-self by various methods such as "option method", vision quest of native American, and recognition of twenty spells that constrain many people in the modern society. In the past workshops I provided oilless vegetarian food. And for the next one, I have joined making the curriculum. 这是介绍09年7月3日(金)~5日(土)在日本栃木县、那須开办的、以寻找自己的人生和幸福之路为目的的研讨会的。 我主要提供部分素食餐和课本内容。
ビジョンクエストワークショップで脱却をめざす呪縛の図を描きました。感情の呪縛と、人間関係の呪縛の例です。 Sample images of spells (emotion and human relations) that we should get rid of if we have any. I drew them for the workshop. 表现我们往往陷落的束缚。我为这研讨会画了这种漫画。





2009年5月14日木曜日

オイルとチーズ無しのバジル(ジェノベーゼ)スパゲティ Oil & cheese free pesto sauce pasta 无油无奶酪的香蒜酱意大利面 

オイルとチーズなしで、バジル(ジェノベーゼ)スパゲティを作りました。チーズもたまに使うのですが、買い物もめんどうだし、より健康的なので、チーズ無しでトライ。オリーブオイルを入れないなんて、かんがえられないでしょうが、オイルとチーズを、豆腐と味噌と少々の梅酢で代替。松の実は子供にアレルギーがあるので、白ゴマで代替。まあまあ妻には好評。物足りないときのためにオリーブオイルを食卓に置きましたが、いらないと言うわれました。 本物のジェノベーゼスパのほうが常識的には確かにおいしいですが、オイルレスに慣れてしまうと、チーズも無いとあって、このあっさり感がたまりません。また、これまでは、ミキサーで作っていましたが、ジェノベーゼのレシピにもすり鉢でも良いと書いてある。だったら、この私は「非電化」でいくべきと、せっせとすりこぎでごりごりと。時間はかかりました。はい。ちなみに、子供たちは、にんにくへの火の通り方(炊飯器の上に蒸し器を置く省エネ調理)が、足りなかったようで、辛いといって、あまり食べてくれませんでした。I fixed Oil & cheese free pesto sauce pasta with tofu miso and plum (umeboshi) -vinegar. It tasted OK and I felt so light and nice. 我用豆腐,味酱,梅酢(醋)来代替油和奶酪。这香蒜酱意大利面,吃起来觉得很轻松,较受我爱人的欢迎。
 

2009年4月14日火曜日

炊飯器からの蒸気で蒸し野菜 Steaming vegetables with the steam from the rice cooker 利用从电饭煲出来的蒸汽蒸蔬菜




蒸し器のフタと中の蒸し台を使って、毎回、蒸し野菜を作っています。しかし、決して、そのまままねしないでください!安全(人と炊飯器等への影響)を十分に確認したのちに試してください。Never try this method without thourough (complete) confirmation of safety. It could be very dangerous to you and/or your rice cooker. 千万不要轻易的模仿这个方法!确认安全后才能施行。




2009年3月29日日曜日

オイルレスてんぷら Oliless tenpura (fritter) 无油天妇罗


浸水した玄米を水とともにいミルでひいて 醤油や、あるいは香辛料入りの塩などで好みの味をつけて、これに野菜をくぐらせて、オーブンで240度で30分強焼きました。ぱりっとなり、てんぷらとは違う食感ですが、下味が濃いと、てんつゆのようなものがなくても、そのままおいしいです。今回は、娘たちにはわりと好評。しかし次女は半分のこしました。
I milled the brown rice kept in water for one night with water to make cream.  Then I put this on various vegetables, baked in oven at 240 degrees centigrade for more than 30 minutes. They are harder than the ordinary tempura, and tasted good for me even without sauce like tempura-tsuyu. But this time, welcomed by my daughters, though the second one left about half of them.
天妇罗是日式料理中的油炸食品,用面粉、鸡蛋与水和成浆,将新鲜的鱼虾和时令蔬菜裹 上浆放入油锅炸成金黄色,吃时蘸酱油和萝卜泥调成的汁,鲜嫩美味,香而不腻。 ...(天妇罗_百度百科)。我做的是,不含有的像天妇罗的菜。把糙米放在水里一夜,用粉碎机粉碎成 奶油一样的状态。加江油或者自己喜欢的调料,把它涂在蔬菜表面,烧在电炉里三十多分钟。这次颇受女儿们“两位”的欢迎。

2009年3月28日土曜日

玄米おはぎ brown rice bean cake 糙米红豆饼


圧力鍋であずきを煮ます。蒸気が出てきたら数分で火をとめて、新聞紙でくるんで発泡スチロールの箱に入れて保温調理。次女にせかされたので、40分ほどで切り上げて、中を見ると、おっと水をいれすぎたかなぁ、というかんじで、水分が多かったので、片栗粉を加え、さらに甜菜糖をたっぷり加えて餡をつくりました。中身は、普通の玄米ご飯なら、、すりばちに入れてすりこぎでついてまるめただけでできます。高いもち米を買わなくてもよく、しかも、栄養豊富でヘルシーです。我が家では食事の主食として食べることが多いです。妻と娘たちは完食してくれました。
I made some ball-shaped steamed sweet rice wrapped in sweet red bean paste called Ohagi. I boiled adzuki beans with the autoclave. I took it off from the stove within several minutes after steam came out from the autoclave and reeled it with newspaper, and put it in a box of the styrene foam and cooked it by keeping it hot in there. After that, I added starch, and a lot of beet sugar, and I made bean paste. Inside the cake is the ball-shaped steamed sweet rice and wrapped in sweet red bean paste are an ordinary cooked brown rice. It was stuck with the wooden pestle and it got rounded. If being so, you don't have to buy expensive glutinous rice and moreover it is nutritious and healthy. At my home, we eat Ohagi instead of ordinary cooked rice. The wife and the daughters ate them all...means they liked them, maybe.
球形蒸糯米包在甜豆沙在日本叫Ohagi。我用压力锅煮小豆。蒸汽从压力锅出来几分钟后,把它放在一个盒子里。四十分钟后,我加淀粉和大量的甜菜糖,做了豆沙。豆饼里面是球形蒸糙米。这是用檇并的。这样,你不需要购买昂贵的糯米,而且它营养丰富和为身体好。在我家,我们吃Ohagi是常常代替米饭的。妻子和女儿都吃完,。....意味着他们喜欢我的豆饼,....也许。

2009年3月27日金曜日

みたらし玄米だんご Brownrice Dumpling with Teriyaki-taste Sauce 糙米布朗粽子

浸水した玄米を水とともにいミルでひいて、片栗粉を1/4ほど加えて丸めて煮ます。みたらしは、みりんを煮立ててアルコールをとばし、醤油をくわえて1分未満煮立て、水溶き片栗粉をくわえます。普通のお団子よりもかなり硬いですが、次女には好評。
I milled the brown rice kept in water for one night with water to make cream. Then I added about 1/4 amount of starch. I boiled it. For sauce, I boiled Japanese cooking wine, mirin to evaporate alcohol, and added soy sauce, and boiled for less than 1 minute, then added starch with water. It is harder fairly than the ordinary dumpling but welcomed by my second daughter.

把糙米放在水里一夜,用粉碎机粉碎成 奶油一样的状态。加1 / 4淀粉。做成园型的团子。开水里煮。至于酱,煮糯米料酒滴蒸发酒精,然后加点酱油,水,淀粉。 比普通棕子硬一些。颇受第二个女儿的欢迎。

2009年3月13日金曜日

ビジョンクエストワークショップ Vision Quest Workshop 幻影搜索(寻梦)研讨会

自分のビジョンや、より幸せな生き方の発見を支援する第3回「ビジョンクエストワークショップ」を09年4月3日~5日に開催します。参加される方を募集中です。今回は、第3回です。

 初回「ビジョンクエストワークショップ」を08年4月に開催しました。私は、玄米菜食などをベースにした油・砂糖を使わない菜食を中心とした料理担当として、 運営に参加しました。ただし、私は最近は、肉や砂糖が絶対によくないといった考えはとらなくなりました。

 第2回は、2008年10月11日から3日間開催しました。菜食料理や一部レクチャー担当等として、運営に参加しました。 2008年6月5日)

 私自身が、ビジョンや幸せをもとめて模索中であり、こうした運営に参加することで、中心となっている藤村靖之先生をはじめ、運営メンバーから、そして、参加者のみなさんと交流することによって、いろいろな貴重な気づきをさせていただきます。

(This is about a workshop to be held in April 3rd to 5th in Nasu, Japan. English translation to be added later. Please wait.) (这是介绍以寻找自己的人生和幸福之路为目的的研讨会的。至于没有翻成汉语的部分,清等一下。)