江古田のリサイクルショップで購入後、赤坂まで早速乗って1時間あまり。久々の宴会で、そのまま翌日am3時ころまで飲んでから、途中、公園のベンチ等で休みながら、赤坂から自宅までかえり。40分ほど寝てから、こんどは、品川の鮫洲ちかくの研修へ。これは、道にも迷って、予想をうわまわる2時間あまりかかり、大遅刻。その後、pm5時に、品川区役所近くで会合に出て、また2時間20分ほどかけて、自宅にかえりました。1回チェーンが変速機からはずれて食い込んで、あわや走行不能かとあせりましたが、なんとか回復。ろくに寝てもいないのに、1日の走行距離は60kmくらいいったのではないかと思います。自分としては相当なもので、太ももが痛くなりました。とてもとても疲れましたが、自由を得たような気持ちは爽快でした。
I started “bicycle commuting ". Unexpectedly, I realized from the book of a famous consultant that from my house to Metropolitan Tokyo area is just less than 20 kilometers and moving this distance with the bicycle may not that hard for me, although an ordinary bicycle which is 20 kg is too heavy for this purpose and I need get a bicycle which is much lighter. Because I am not employed by a company, I do not commute to a office every day, but I spend more than 15,000 yen every month for train or subway fares to go to the downtown.
Bicycle commuting is like getting three birds with one stone. You save money, health, and the environment. In the fact, I wanted to start the ride immediately, so for now, I bought a secondhand bicycle of 12,800 yen though this was not a perfect choice. Because the tires are only 20 inches, which is not suitable for long distance rides.
After purchase at a thrift shop at Egota, I rode immediately to Akasaka and it was about 1 hour ride. I had a party until 3am of next day and I went back to home. Then I rode about 2 and a half hours to Shinagawa and came back home after 9pm. I was tiring and my thigh got some pain, but it was a great feeling of freedom.
自行车上班--在中国可能不是少见的事--这简直是取得一石三鸟。您节省金钱,更为健康, 环保。在事实上,我想开始乘坐立即,所以,现在我买了二手自行车的一点二八○万日元虽然这不是一个完美的选择。因为轮胎是只有20英寸,这是不适合长途乘坐。
在一个店买了车 ,我立即骑车向赤坂,这是约1小时的旅程。我有喝酒直到凌晨3点的第二天,我骑车回到家园。睡觉40分左右后,我又骑上大约2个半小时,四五小时后,又骑回家,道家的是晚上九时。我累坏了而且大腿酸得要命,但也有了爽快和自由的感觉。